外貿網站設計應該考慮哪些細節
在眾多類型的網站中,外貿網站可以說是一種特別的存在。這是一個面向外國客戶的網站設計,并以外語為重要語言。每個人都知道該網站是網頁的組合并且為外貿網站設計輕率。
這不僅是企業形象的反應,也是博得國外客戶青睞的主要門路。那么,外貿網站設計應當斟酌哪些細節?為大家大致剖析一下。
一、網站內容翻譯
對于許多國外客戶來說,網站內容的詳細翻譯程度,可以反應企業的專業態度。作為他們的母語,他們會比普通人更熟習詞匯的應用。
許多公司沒有認真看待這一點,無論是用自己的工具,還是找到一些便宜的翻譯公司。這很容易導致內容翻譯中的毛病、誤用詞或不專業的用詞,導致瀏覽和誤會。
翻譯的精確性對客戶來說是非常主要的。能否有效地轉達信息,企業對網站的態度,企業的形象等,都可以在這里反應出來。如果你是一家大公司,你可能不會擔憂,只要找一個專業的翻譯。
然而,許多中小企業以為翻譯成本是一種成本,但不能只斟酌成本.外貿網站是針對國外客戶,為他們供給更好的瀏覽經驗,可以反應企業的專業才能。因此,須要認真看待專業翻譯。
二、網站構造清楚
可以說,外貿網站的設計往往是極簡主義的,但并不簡略。拿一些國外著名企業的網站可以看出,網站也須要個性化,須要設計,須要功效和章節。這些構成了全部網頁的構造,如果不夠清楚,可能無法迅速獲得有效的信息,這對他們來說是不便利的。
網站設計須要明白的構造來吸引客戶,這是一個非常根本的條件。沒有人想跳過網站尋找信息,如果他們能很快得到,這樣的網站將對他們更有吸引力。此外,外貿網站也須要做排名。
在國內幕況下,如果搜索引擎中沒有好的排名,就很難被客戶注意到。并且構造清楚,可以讓蜘蛛抓取順暢,增進內容的包括,有利于優化。所以構造設計不能輕率!
三、字體選擇
外貿網站經常顯示信息,字體的選擇應當認真。許多公司在網站設計后沒有轉變字體,應用默認的中文字體:歌曲作風。在表面上,文本可以正常顯示和辨認。但對于外國客戶來說,他們只是不習慣。
每個地域都有熟習的語言和應用字體,外貿網站應用中文字體是不適合的。所以會給他們一點心理上的影響,看不習慣會影響瀏覽的進度和對網站的好感。因此,字體選擇須要基于語言區域,中文字體不合適外貿網站。
特別聲明:以上文章內容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關于作品內容、版權或其它問題請于作品發表后的30日內與ESG跨境電商聯系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部