阿里巴巴在跨境電商中上線對話實時翻譯功能,破賣家語言不通難題!
翻譯一句話,僅用時200毫秒,肉眼之下完整看不出滯后。5月18日,阿里巴巴在跨境電商中正式上線對話實時翻譯功效,破解買賣家語言不通難題。據悉,這是全球首個電商范疇的實時翻譯AI(人工智能)產品。憑借日翻7.5億次的實力,阿里巴巴位居電商AI翻譯之首,實力遠超臉書、亞馬遜。
阿里巴巴實時翻譯體系,翻譯一句話只需200毫秒,這個時差人類感知不到除了快,這個翻譯AI像人一樣,可依據高低文語義、語法懂得進行主動糾錯。甚至比人還聰慧,可一秒識破用戶在應用非母語交換,并主動提示用戶開啟實時翻譯功效。阿里AI翻譯通過神經網絡模型和機器學習算法,可依據高低文語義、語法懂得進行主動糾錯。這套對話溝通實時翻譯體系應用了業界最新的神經網絡模型,融會了達摩院機器翻譯、語義懂得、主動語種辨認和語音辨認多項AI技巧。
該體系目前支撐中、英、俄、西四種語言,預計下半年將陸續擴大泰語、阿拉伯語、越南語、土耳其語等小語種的翻譯服務。
“語言”是跨境交易頭號攔路虎。在阿里巴巴國際站,7成買家以英語溝通,還有30%為小語種。而賣家端的調研數據顯示,大約96%的賣家對小語種無能為力。
阿里巴巴國際站用戶溝通語言現狀
市面上,西語和俄語翻譯成本大概在0.05-0.07歐元/每字,而請一位懂阿拉伯語的外貿員每月至少上萬元,絕大多數中小企業選擇借助第三方工具進行翻譯溝通。
但目前大多數AI翻譯工具傾向日常交換,比如臉書不久前上線的實時翻譯便是2C場景。而電商擁有大批商品品牌、型號、癥結屬性等專業術語,通用翻譯工具往往難以勝任。CNN曾報道,今年2月加入韓國冬奧會的挪威奧運代表團,因谷歌誤翻計量單位,在一家韓國超市網購的1500個雞蛋拿到手竟是15000個。
得益于十多年國際電商業務發展,阿里研發的AI實時翻譯體系背靠全球更大、質量更好的跨境電商語料數據庫。
據網上公開數據,世界電商巨頭亞馬遜2017年的商品總量為3.9億,但亞馬遜采取分國度運營的策略,因此須要翻譯的商品數目遠少于此。而阿里目前須要翻譯的商品總量超過4億。
以如此海量的多語種電商語料庫為支持,阿里AI翻譯體系日均翻譯7.5億次,且按現有漲幅速度,在年內將突破10億次。
未來10年-20年,無論你身在何處都可以買到任何處所的產品,也把可以自己的產品賣到世界各地。在阿里巴巴“全球買、全球賣”的愿景之下,通過新技巧下降交易門檻、打破貿易邊界是必定之路。
特別聲明:以上文章內容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關于作品內容、版權或其它問題請于作品發表后的30日內與ESG跨境電商聯系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部